中國科技翻譯雜志投稿須知
1、來稿必須為作者原創(chuàng)作品,務(wù)求論點明確,引證有據(jù),邏輯清楚,數(shù)據(jù)準確,文字精煉,以不超5000字為宜。來稿需注明作者單位全稱,作者姓名的英文拼法或漢語拼音。建議作者將本人2寸數(shù)碼頭像標準照發(fā)送到編輯部郵編。
2、來稿請附英文文題,200字中文摘要及相應(yīng)英文摘要,中、英文關(guān)鍵詞各3-10個。論文摘要應(yīng)簡明扼要,突出主題,包括:研究目的、內(nèi)容、方法、結(jié)果或結(jié)論。關(guān)鍵詞應(yīng)切中文章所涉主題、代表人物或概念,以便于索引。
3、列入?yún)⒖嘉墨I的必須是作者在論文中直接引用的、正式出版的文獻。未正式出版的文章或內(nèi)部資料不得列為參考文獻。
4、來稿務(wù)必“齊、清、定”,用Word文本(五號宋體)編輯,(或書寫在400字格稿紙上寄送,外文必須打字或用印刷體書寫。)正確使用簡化漢字和標點符號。文字表述中,凡表示公元紀年及可用阿拉伯?dāng)?shù)字的地方,均應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。涉及英、法、德、俄、日等文種的稿件,必須發(fā)送電子文稿到編輯部。
5、來稿請寄編輯部,勿寄給個人。我部接受電子郵件投稿,經(jīng)編輯部電郵確認收到的,可不必再經(jīng)郵局寄送打印稿。
6、本編輯部實行三審制,來稿由專家進行初審、復(fù)審和終審,來稿一旦錄用(審稿期原則上為3-6個月),即向作者發(fā)書面“稿件錄用通知”。審稿期間,編輯部不對審稿情況和錄用結(jié)果作電話答復(fù),請作者諒解。
7、無論來稿錄用與否,一律不退稿。如稿件發(fā)出6個月后還未收到編輯部錄用通知,作者可自行處理稿件。來稿嚴禁網(wǎng)絡(luò)抄襲或剽竊,或一稿兩投或多投,如有違者,后果由作者自負。已經(jīng)錄用的稿件切勿再作自行修改。
8、依照《著作權(quán)法》有關(guān)規(guī)定,編輯部有權(quán)對錄用稿件作編輯加工,文字修改或刪節(jié),不同意修改的稿件,來稿時請事先注明。本刊出版后,可再授權(quán)相關(guān)出版社出版光盤版或網(wǎng)絡(luò)版,如作者不同意以上述方式發(fā)表該稿,請務(wù)必在投稿時作出說明。
9、稿件一經(jīng)刊登,即向作者寄付稿酬,并贈寄當(dāng)期《中國科技翻譯》2冊。如發(fā)現(xiàn)印刷質(zhì)量問題,請與編輯部聯(lián)系。
聯(lián)系方式
-
官網(wǎng)地址:www.sttacas.org
- 投稿郵箱:jyzhang@cashq.ac.cn
- 聯(lián)系電話:010-68597754
- 雜志社地址:北京市西城區(qū)三里河路52號
中國科技翻譯數(shù)據(jù)分析
影響因子:指該期刊近兩年文獻的平均被引用率,即該期刊前兩年論文在評價當(dāng)年每篇論文被引用的平均次數(shù)
被引半衰期:衡量期刊老化速度快慢的一種指標,指某一期刊論文在某年被引用的全部次數(shù)中,較新的一半被引論文刊載的時間跨度
他引率:期刊被他刊引用的次數(shù)占該刊總被引次數(shù)的比例用以測度某期刊學(xué)術(shù)交流的廣度、專業(yè)面的寬窄以及學(xué)科的交叉程度
引用半衰期:指某種期刊在某年中所引用的全部參考文獻中較新的一半是在最近多少年時段內(nèi)刊載的
平均引文數(shù):在給定的時間內(nèi),期刊篇均參考文獻量,用以測度期刊的平均引文水平,考察期刊吸收信息的能力以及科學(xué)交流程度的高低
熱門評論
崔*** :
中國科技翻譯雜志審稿很嚴,審稿老師都是很專業(yè)的,對文章的見解性很強,意見也非常與價值,都點到了文章的缺失。編輯部老師很負責(zé),態(tài)度特別好。
2024-04-05 13:48:45
聞人*** :
編輯很負責(zé) 因為著急要錄取通知 的確 效率還是很高的~~
2024-02-19 12:50:12
孔*** :
審稿速度得看審稿人。編輯很負責(zé),都會及時吹審。所以一般都會在規(guī)定的時間里面返回修改意見。專家給的審稿意見也比較專業(yè)(小同行審的)。中國科技翻譯,值得一投。
2023-05-16 04:55:33
東郭*** :
圖片和文字搭配的很好,能夠引起閱讀興趣,超級棒的一本雜志期刊。雜志不錯,包裝完好,內(nèi)容我也很喜歡,最主要是價格很便宜,這價格比起我在書店買的便宜多了,值。會一直支持投稿網(wǎng)的!
2023-01-07 03:37:23
江*** :
投稿后第二天送的外審,中間換過好多審稿人,2個月后回來審稿意見。專家提的審稿意見很犀利,認真答復(fù)后錄用。
2022-06-12 11:13:50
吳銘*** :
中國科技翻譯包裝的很好,內(nèi)容很不錯,看來是正版的,里面的內(nèi)容還沒看,不過應(yīng)該對我們會有所幫助,包裝很好、很仔細,干凈沒有破損,發(fā)貨速度和物流速度都很快。書的價格也很適中。
2022-02-14 05:42:11
賈*** :
中國科技翻譯的速度比較快,7月18號投的稿,7月20號收到審稿通知郵寄審稿費,8月24號修改,兩天后發(fā)回去。9月10號收到錄用通知,審稿看得很仔細,意見很細致,投稿前要仔細檢查,避免小錯誤。
2022-01-10 16:15:02
萬俟*** :
總體來說該期刊的工作人員處理速度還是值得肯定的。工作效率相對較高。編輯非常熱心,有問題溝通很及時,編輯態(tài)度也都比較好。審稿老師的意見是非常專業(yè)的,很有價值。的確不錯!
2021-03-12 05:33:26
倪*** :
總體來說中國科技翻譯很容易中,稍微有點創(chuàng)新就能中,格式要求很嚴格,一定要按他的格式寫,可以下幾篇同方向的論文參考其結(jié)構(gòu)。編輯態(tài)度很好,不到10天第一次審稿結(jié)論為修改后終審,然后半個月后終審意見為采用。
2021-01-26 08:06:49
強*** :
整個投稿到收稿過程都很順暢,和編輯部還有財務(wù)部老師溝通也很愉快,很負責(zé)。不懂投稿,剛開始摸索著投錯了2次,都幫我解決了。2個月不到錄用,很滿意的了,建議想投此雜志的自己多操心,一旦接收最后環(huán)節(jié)多打電話詢問。
2020-09-25 22:58:37